Item


Lliçó 1. La traducció: l’experiència de traduir

Primera lliçó a càrrec de la professora Dolors Condom sobre la traducció dels clàssics llatins i l’experiència de traduir, en el marc de l’activitat ’Dolors Condom a les Lliçons de la Càtedra M. Àngels Anglada de Patrimoni Literari’ celebrada a Girona els dies 2 a 5 de juliol de 2012

Universitat de Girona. Càtedra M. Àngels Anglada

Author: Condom i Gratacòs, Dolors
Date: 2012 July 2
Abstract: Primera lliçó a càrrec de la professora Dolors Condom sobre la traducció dels clàssics llatins i l’experiència de traduir, en el marc de l’activitat ’Dolors Condom a les Lliçons de la Càtedra M. Àngels Anglada de Patrimoni Literari’ celebrada a Girona els dies 2 a 5 de juliol de 2012
Format: video/H263
audio/mp4
Document access: http://hdl.handle.net/10256.1/2626
Language: cat
Publisher: Universitat de Girona. Càtedra M. Àngels Anglada
Collection: Dolors Condom a les Lliçons de la Càtedra;
Rights: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Spain
Rights URI: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/
Subject: Llatí -- Traducció -- Congressos
Latin language -- Translating and interpreting -- Congresses
Title: Lliçó 1. La traducció: l’experiència de traduir
Type: info:eu-repo/semantics/lecture
Repository: DUGiMedia

Subjects

Authors