Ítem


Diferencias tipológicas y adquisición de segundas lenguas I: flexión verbal y orden sintáctico

The main goals of this paper are, first, to show that universals on second language acquisition are not sufficient to account for some of the differences found in the data produced by learners of different languages. Instead, the data can only be explained by taking into consideration the typological differences between the languages involved in the process, both the L1 and the L2. Secondly, we will show that not all these differences generate problems of the same kind and persistence. Finally, we will see that some problems that at first glance could seem to be related to a particular grammatical component should in fact be analyzed from another component. First, we will analyze the results of a transversal study based on the analysis of the verbal inflection errors produced by adult Chinese and Romanian learners of Catalan and Spanish. Secondly, we will present the data on the syntactic word order problems in three groups of speakers (Chinese, Romanian and Punjabi). We will conclude that although the L1 influence is clear in all the cases, it is stronger in the acquisition of the verbal inflection than in the syntactic word order

Los objetivos principales de este artículo son, en primer lugar, mostrar que los universales sobre la adquisición de segundas lenguas no son suficientes para explicar algunas de las diferencias encontradas en los datos producidos por los aprendices de distintas lenguas. Estos datos sólo pueden ser explicados teniendo en cuenta las diferencias tipológicas entre las lenguas implicadas en el proceso, tanto las L1 como las L2. En segundo lugar, mostraremos que no todas estas diferencias generan problemas del mismo tipo ni de la misma persistencia Finalmente, veremos que algunos problemas que a primera vista podrían parecer relacionados con un componente de la gramática, en realidad se deben analizar desde otro componente. Primero, analizaremos los resultados de un estudio transversal basado en el análisis de los errores en la flexión verbal producidos por aprendices adultos de catalán y de español con el chino o el rumano como primera lengua. En segundo lugar, presentaremos los datos de los problemas de orden sintáctico de tres grupos de hablantes (chinos, rumanos y penyabíes). Concluiremos que, aunque la influencia de la L1 es clara en todos los casos, es más fuerte en la adquisición de la flexión verbal que en la del orden sintáctico

© Revista Española de Lingüística, 2007, núm. 37, p. 7-40

Sociedad Española de Lingüística

Autor: Gràcia i Solé, Lluïsa
Data: 2007
Resum: The main goals of this paper are, first, to show that universals on second language acquisition are not sufficient to account for some of the differences found in the data produced by learners of different languages. Instead, the data can only be explained by taking into consideration the typological differences between the languages involved in the process, both the L1 and the L2. Secondly, we will show that not all these differences generate problems of the same kind and persistence. Finally, we will see that some problems that at first glance could seem to be related to a particular grammatical component should in fact be analyzed from another component. First, we will analyze the results of a transversal study based on the analysis of the verbal inflection errors produced by adult Chinese and Romanian learners of Catalan and Spanish. Secondly, we will present the data on the syntactic word order problems in three groups of speakers (Chinese, Romanian and Punjabi). We will conclude that although the L1 influence is clear in all the cases, it is stronger in the acquisition of the verbal inflection than in the syntactic word order
Los objetivos principales de este artículo son, en primer lugar, mostrar que los universales sobre la adquisición de segundas lenguas no son suficientes para explicar algunas de las diferencias encontradas en los datos producidos por los aprendices de distintas lenguas. Estos datos sólo pueden ser explicados teniendo en cuenta las diferencias tipológicas entre las lenguas implicadas en el proceso, tanto las L1 como las L2. En segundo lugar, mostraremos que no todas estas diferencias generan problemas del mismo tipo ni de la misma persistencia Finalmente, veremos que algunos problemas que a primera vista podrían parecer relacionados con un componente de la gramática, en realidad se deben analizar desde otro componente. Primero, analizaremos los resultados de un estudio transversal basado en el análisis de los errores en la flexión verbal producidos por aprendices adultos de catalán y de español con el chino o el rumano como primera lengua. En segundo lugar, presentaremos los datos de los problemas de orden sintáctico de tres grupos de hablantes (chinos, rumanos y penyabíes). Concluiremos que, aunque la influencia de la L1 es clara en todos los casos, es más fuerte en la adquisición de la flexión verbal que en la del orden sintáctico
Format: application/pdf
ISSN: 0210-1874 (versió paper)
2254-8769 (versió electrònica)
Accés al document: http://hdl.handle.net/10256/11705
Llenguatge: spa
Editor: Sociedad Española de Lingüística
Col·lecció: Reproducció digital del document publicat a: http://www.sel.edu.es/pdf/ene-dic-07/RSEL-37-Gracia.pdf
Articles publicats (D-FLC)
És part de: © Revista Española de Lingüística, 2007, núm. 37, p. 7-40
Drets: Tots els drets reservats
Matèria: Llengua segona -- Adquisició
Second language acquisition
Títol: Diferencias tipológicas y adquisición de segundas lenguas I: flexión verbal y orden sintáctico
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Repositori: DUGiDocs

Matèries

Autors