Ítem
Arboleas, Sergi
Batllori Dillet, Montse Cama, Eva Cartagena, Carolina Cufí Vilà, Natàlia Molino, Natàlia del Fuentes, Antonio Gómez, Mireia Graboleda Reyes, Júlia Jordan, Samaria Lladó Sedó, Arnau Martínez, Anna Medina, Laia Pons i Puig, Joan Respecta, Marc Roqué, Júlia Sanz, Sergi Urgell, Paula Yanes Núñez, Martha María |
|
juny 2020 | |
La realització d’aquest treball és fruit de les classes teòriques i pràctiques i dels exercicis duts a terme a l’assignatura ’Eines del filòleg’ (3102G00037), impartida per la professora Montse Batllori, a la Universitat de Girona en el curs 2019-2020 (tant en una primera fase presencial, com en una segona etapa de classes telemàtiques) Traducció de la versió catalana a càrrec de l’alumne de l’assignatura, Joan Pons i Puig Este estudio se centra primordialmente en la polaridad positiva y negativa de las lenguas románicas y, más concretamente, del español y del catalán. En la elaboración del presente trabajo se tienen en cuenta fundamentalmente sus usos y evolución en ambas lenguas. Asimismo, de forma general, también se examina el comportamiento de la polaridad en otras lenguas románicas (aragonés, asturiano, occitano, francés e italiano, entre otras). Seguidamente se tratan los activadores y los marcadores de polaridad analizando su origen etimológico, evolución y distribución geográfica. Para ello se utilizan distintos corpus, diccionarios y gramáticas de referencia. A continuación, se estudia el comportamiento y los diferentes contextos de la negación anticipada. También se tratan los conceptos de la alternancia negativa y la doble negación especificando sus características generales y comparando sus diferencias. Finalmente se describe el fenómeno lingüístico de la negación expletiva y se matizan los diversos contextos en que se puede emplea Aquest estudi examina principalment la polaritat positiva i negativa de les llengües romàniques i, més concretament, de l’espanyol i del català. Per a l’elaboració del treball s’han tingut en compte fonamentalment els usos i l’evolució d’ambdues llengües. Això no obstant, generalment, també s’ha examinat el comportament de la polaritat a les altres llengües romàniques (l’aragonès, l’asturià, l’occità, el francès i l’italià, entre d’altres). Tot seguit, hem tractat els activadors i els marcadors de polaritat per analitzar-ne l’origen etimològic, l’evolució i la distribució geogràfica. Per dur-ho a terme hem emprat diversos corpus, diccionaris i gramàtiques de referència. Alhora, hem estudiat el comportament i els diferents contextos de la negació anticipada. També tractem els conceptes de l’alternança negativa i la doble negació especificant-ne les característiques generals i comprovant-ne les diferències. En darrer terme, hem descrit el fenomen lingüístic de la negació expletiva i hem matisat els diversos contextos en què es pot emprar |
|
application/pdf | |
http://hdl.handle.net/10256/18095 | |
spa | |
Universitat de Girona | |
Tots els drets reservats | |
Polaritat (Lingüística)
Polarity (Linguistics) Gramàtica comparada i general -- Negacions Grammar, Comparative and general -- Negatives Castellà -- Negacions Spanish language -- Negatives Català -- Negacions Catalan -- Negatives Llengües romàniques Romance languages |
|
La expresión de la polaridad en las lenguas románicas = L’expressió de la polaritat a les llengües romàniques | |
info:eu-repo/semantics/workingPaper | |
DUGiDocs |