Ítem


La interlengua española de estudiantes egipcios: un estudio experimental sobre la adquisición del género del sintagma determinante

The aim of this article is to provide an analysis of the use of gender in the Spanish Interlanguage of Arabic speakers learning Spanish as a third language L3. Specifically, we investigate whether these non-native speakers: (i) use a deafult gender option, (ii) transfer the gender of their mother tongue or (iii) use the transparent/opaque vowel sufixes of Spanish Nouns as the most relevant evidence to acquire the Spanish gender features.To answer these questions, we administered an aceptability judgement test to three groups of learners with diferent levels of proficiency

En este artículo analizamos el uso del género en la interlengua IL de arabófonos que aprenden español como tercera lengua L3. En concreto, investigamos si estos hablantes: (ai) usan un género por defecto, (ii) transfieren el género de la lengua materna LM hacia la L3 o (iii) si la sufijación vocálica transparente/opaca de los sustantivos es lo más relevante en la adquisición de los rasgos morfológicos del español. Para responder a estas preguntas, se administró una prueba de juicios de aceptabilidad a tres grupos de estudiantes de diferentes niveles de competencia

© E-Aesla, 2019, vol. 5, p. 23-33

AESLA

Autor: Vilosa Sánchez, Marta
Data: 2019
Resum: The aim of this article is to provide an analysis of the use of gender in the Spanish Interlanguage of Arabic speakers learning Spanish as a third language L3. Specifically, we investigate whether these non-native speakers: (i) use a deafult gender option, (ii) transfer the gender of their mother tongue or (iii) use the transparent/opaque vowel sufixes of Spanish Nouns as the most relevant evidence to acquire the Spanish gender features.To answer these questions, we administered an aceptability judgement test to three groups of learners with diferent levels of proficiency
En este artículo analizamos el uso del género en la interlengua IL de arabófonos que aprenden español como tercera lengua L3. En concreto, investigamos si estos hablantes: (ai) usan un género por defecto, (ii) transfieren el género de la lengua materna LM hacia la L3 o (iii) si la sufijación vocálica transparente/opaca de los sustantivos es lo más relevante en la adquisición de los rasgos morfológicos del español. Para responder a estas preguntas, se administró una prueba de juicios de aceptabilidad a tres grupos de estudiantes de diferentes niveles de competencia
Format: application/pdf
Cita: 031980
ISSN: 2444-197X (versió paper)
2444-197X (versió electrònica)
Accés al document: http://hdl.handle.net/10256/18888
Llenguatge: spa
Editor: AESLA
Col·lecció: Reproducció digital del document publicat a: https://cvc.cervantes.es/lengua/eaesla/pdf/05/03.pdf
Articles publicats (D-FLC)
És part de: © E-Aesla, 2019, vol. 5, p. 23-33
Drets: Tots els drets reservats
Matèria: Llengua tercera -- Adquisició
Third language acquisition
Gramàtica comparada i general -- Gènere
Grammar, Comparative and general -- Gender
Títol: La interlengua española de estudiantes egipcios: un estudio experimental sobre la adquisición del género del sintagma determinante
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Repositori: DUGiDocs

Matèries

Autors