Ítem


El Programa d’acolliment intercultural de la UdG

En el marc del procés de Bolonya, des del Servei de Llengües de la UdG, estemmirant d’adaptar la formació lingüística i l’acolliment dels estudiants de fora de l’àmbitlingüístic català a les noves necessitats i al nou context europeu. La internacionalització il’increment de la mobilitat són objectius estratègics de la nostra Universitat, i el nostrepaper és fer que la llengua no constitueixi un obstacle, sinó una oportunitat per aprendre.És per això que presentem el Programa d’Acolliment Intercultural, un projecte viu idinàmic que va començar fa 6 anys i que ara mou més de 300 estudiants a l’any, entreaprenents de català, d’espanyol i integrants de parelles lingüístiques, la meitat dels qualsprocedents d’altres països, bàsicament europeus, de l’Amèrica Llatina i en els darrerstemps, de països orientals.Els dos instruments de què ens ha dotat el Consell d’Europa ens ajudaran molt enaquest procés: el Marc Europeu Comú de Referència per a l’ensenyament de les llengües(MCER) i el Portafoli Europeu de les Llengües (PEL) són eines magnífiques per treballaren el canvi de paradigma en la formació lingüística dels aprenents.El fet que s’hagi diversificat en poc temps la tipologia d’estudiant que arriba a laUdG –procedents de més de 25 països- ens ha obligat a introduir canvis en el Programad’Acolliment Intercultural: formació abans d’arribar (programa Interca@t), cursos dellengua i cultura, programació intensiva + extensiva, noves modalitats de tàndemslingüístics en una sola llengua (voluntariat lingüístic en català o tàndems culturals enanglès), aprofitament de les TIC per a la formació (espaic@t) i per als intercanvis(tàndems virtuals), repartiment dels alumnes segons llengua d’origen (cursos intensius desetembre amb grups per si són de llengua romànica o no romànica), etc.En definitiva, ens estem adaptant als requeriments de l’EEES en la nostra feinadiària, i ens recompensen els resultats obtinguts any a any. Ens queda encara un llargcamí per recórrer, i pensem que, si el fem conjuntament amb la resta d’universitatscatalanes, arribarem a bon port

http://hdl.handle.net/10256/912

Universitat de Girona. Institut de Ciències de l’Educació Josep Pallach

Autor: Domínguez Lario, Susanna
Ferrés Fluvià, Meius
Rivera López, Raquel
Data: 2 juny 2008
Resum: En el marc del procés de Bolonya, des del Servei de Llengües de la UdG, estemmirant d’adaptar la formació lingüística i l’acolliment dels estudiants de fora de l’àmbitlingüístic català a les noves necessitats i al nou context europeu. La internacionalització il’increment de la mobilitat són objectius estratègics de la nostra Universitat, i el nostrepaper és fer que la llengua no constitueixi un obstacle, sinó una oportunitat per aprendre.És per això que presentem el Programa d’Acolliment Intercultural, un projecte viu idinàmic que va començar fa 6 anys i que ara mou més de 300 estudiants a l’any, entreaprenents de català, d’espanyol i integrants de parelles lingüístiques, la meitat dels qualsprocedents d’altres països, bàsicament europeus, de l’Amèrica Llatina i en els darrerstemps, de països orientals.Els dos instruments de què ens ha dotat el Consell d’Europa ens ajudaran molt enaquest procés: el Marc Europeu Comú de Referència per a l’ensenyament de les llengües(MCER) i el Portafoli Europeu de les Llengües (PEL) són eines magnífiques per treballaren el canvi de paradigma en la formació lingüística dels aprenents.El fet que s’hagi diversificat en poc temps la tipologia d’estudiant que arriba a laUdG –procedents de més de 25 països- ens ha obligat a introduir canvis en el Programad’Acolliment Intercultural: formació abans d’arribar (programa Interca@t), cursos dellengua i cultura, programació intensiva + extensiva, noves modalitats de tàndemslingüístics en una sola llengua (voluntariat lingüístic en català o tàndems culturals enanglès), aprofitament de les TIC per a la formació (espaic@t) i per als intercanvis(tàndems virtuals), repartiment dels alumnes segons llengua d’origen (cursos intensius desetembre amb grups per si són de llengua romànica o no romànica), etc.En definitiva, ens estem adaptant als requeriments de l’EEES en la nostra feinadiària, i ens recompensen els resultats obtinguts any a any. Ens queda encara un llargcamí per recórrer, i pensem que, si el fem conjuntament amb la resta d’universitatscatalanes, arribarem a bon port
Format: application/pdf
Cita: Domínguez Lario, S.; Ferrés Fluvià, M.; Rivera López, R. ’El Programa d’acolliment intercultural de la UdG’ a Univest 08. Girona: La Universitat, 2008 [consulta: 28 agost 2008]. Necessita Adobe Acrobat. Disponible a Internet a: http://hdl.handle.net/10256/912
ISBN: 978-84-8458-274-8
Accés al document: http://hdl.handle.net/10503/8497
Llenguatge: cat
Editor: Universitat de Girona. Institut de Ciències de l’Educació Josep Pallach
Vegeu també: http://hdl.handle.net/10256/912
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència Creative Commons: Reconeixement – No comercial – Sense obra derivada (by-nc-nd)
URI Drets: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.ca
Matèria: Universitat de Girona. Servei de Llengües Modernes
Llenguatge i llengües -- Ensenyament
Espai Europeu d’Educació Superior
Títol: El Programa d’acolliment intercultural de la UdG
Tipus: info:eu-repo/semantics/conferenceObject
Repositori: MDX

Matèries

Autors