Ítem
Béhar, Roland | |
2013 | |
This article analyses some mechanisms of translation and adaptation that determine Juan Boscán’s art of writing. The comparison of a fragment of his Leandro (vv. 204-312) with its alexandrine model (vv. 86-102 of Musaios’ epyllion), its two Latin translations and the Italian one shows that, among the elements of the amplificatio he achieves, also appear the insertion of hermeneutical schemes of the Neoplatonic philography El artículo propone el análisis de algunos mecanismos de traducción y de adaptación que rigen la escritura de Juan Boscán. La comparación de un pasaje de su Leandro (vv. 204-312) con el modelo alejandrino (vv. 86-102 del epilio de Museo), sus dos traducciones latinas y la italiana muestra que, entre los elementos de la amplificatio llevada a cabo por Boscán, aparece también la inserción de esquemas interpretativos de la filografía neoplatónica |
|
application/pdf | |
1988-1088 | |
http://hdl.handle.net/10256/9943 | |
spa | |
Universitat de Girona. Departament de Filologia i Comunicació; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres | |
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, 2013, vol. 7, p. 267-302 Studia Aurea, vol. 7 (2013) |
|
Attribution 3.0 Spain | |
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/ | |
Literatura castellana -- 1500-1700, Segle d’Or
Spanish literature -- Classical period, 1500-1700 Boscà, Joan, ca. 1492-1542 Poesia castellana -- 1500-1700, Segle d’Or Spanish poetry -- Classical period, 1500-1700 |
|
’Empezó a recebir aquella vista de aquel sol que aserenaba el mundo...’ : el Leandro de Boscán y la filografía del Renacimiento | |
info:eu-repo/semantics/article | |
DUGiDocs |