|
2010 |
Lectores de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada: Leipzig y la traducción alemana de ’Locuras de Europa’ |
Boadas Cabarrocas, Sònia
; Gernert, Folke
|
|
|
Lectores de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada: Leipzig y la traducción alemana de ’Locuras de Europa’ |
Boadas Cabarrocas, Sònia
; Gernert, Folke
|
|
2015 |
Llegir, interpretar, traduir: el difÃcil equilibri entre el text original i el text meta |
Corredor Plaja, Anna-Maria
|
|
|
Llegir, interpretar, traduir: el difÃcil equilibri entre el text original i el text meta |
Corredor Plaja, Anna-Maria
|
|
1 juny 2018 |
Llegir, interpretar, traduir: el difÃcil equilibri entre el text original i el text meta |
|
|
5 juny 2018 |
Llegir, interpretar, traduir: el difÃcil equilibri entre el text original i el text meta |
Corredor Plaja, Anna-Maria
|
|
2011 |
La Llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle XX a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
Feliu, Francesc
; Ferrer, Joan
|
|
2010 |
La llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle xx a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
Feliu, Francesc
; Ferrer, Joan
|
|
|
La Llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle XX a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
Feliu, Francesc
; Ferrer, Joan
|
|
|
La llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle xx a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
Feliu, Francesc
; Ferrer, Joan
|
|
|
La llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle xx a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
Feliu, Francesc
; Ferrer, Joan
|
|
|
La Llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle XX a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
Feliu, Francesc
; Ferrer, Joan
|
|
1 juny 2018 |
La Llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle XX a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
|
|
1 juny 2018 |
La llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle xx a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
|
|
5 juny 2018 |
La llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle xx a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
Feliu, Francesc
; Ferrer, Joan
|
|
5 juny 2018 |
La Llengua de l’heroi: notes sobre la llengua del segle XX a partir de les traduccions catalanes de David Copperfield de Charles Dickens |
Feliu, Francesc
; Ferrer, Joan
|
|
2 juliol 2012 |
Lliçó 1. La traducció: l’experiència de traduir |
Condom i Gratacòs, Dolors
|
|
3 febrer 2023 |
Molecular insights on arrhythmogenic cardiomyopathy: assessment of premature termination codons in desmosomal genes and variants reclassification |
Vallverdú-Prats, Marta
|
|
febrer 2010 |
Una Nova estació de treball per a l’autoaprenentatge de la traducció audiovisual en l’EEES |
Arumà Ribas, Marta
; Matamala Ripoll, Anna
; Mesa-Leo, Bartolomé
; Orero, Pilar
; Serrano, Javier
|
|
febrer 2010 |
Una Nova estació de treball per a l’autoaprenentatge de la traducció audiovisual en l’EEES |
Arumà Ribas, Marta
; Matamala Ripoll, Anna
; Mesa-Leo, Bartolomé
; Orero, Pilar
; Serrano, Javier
|
|
[s.d.] |
Postal de [s.d.] a José Ferrater Mora des de [s.l.] ([Perú]) |
Bridge, Martha
|
|
9 juny 2016 |
Presentació de la Societat Catalana d’Amics de Marcel Proust |
Cuito, Amadeu
; Pla, Xavier
|
|
9 juny 2016 |
Relacions tòxiques: Proust en Català |
Todó, LluÃs Maria
; Pinto, Josep Maria
; Gaillard, Valèria
|
|
10 març 2017 |
La traducció al català de poesia en llengua anglesa (1990-2010): anà lisi formal i retòrica |
Bosch Sánchez, LluÃs
|
|
4 novembre 2020 |
La traducció catalana sota censura als anys seixanta. L’inici de la recuperació d’una llengua minoritzada |
Estany, Lara
|